Viveka Chudamani Vers 334. Der spirituelle Aspirant muss aufhören im Unwirklichen – das Anhaftung verursacht – zu verweilen. Er soll stets standhaft bleiben mit seinen Gedanken auf das Selbst gerichtet. „Das bin ich selbst“ (svayam ayam aham asmi). Denn die Erkenntnis der eigenen Identität mit Brahman (freier übersetzt: Denn das Erkennen der Verbindung zwischen der eigenen Identität mit Brahman) schenkt durch Standhaftigkeit / Unerschütterlichkeit Glückseligkeit und entfernt das aus Unwissenheit entstandene Leid vollständig, das als Folge der Unwissenheit entstand.
Sanskrit-Text:
yatir asad-anusandhiṃ bandha-hetuṃ vihāya
svayam ayam aham asmīty ātma-dṛṣṭyaiva tiṣṭhet |
sukhayati nanu niṣṭhā brahmaṇi svānubhūtyā
harati param avidyā-kārya-duḥkhaṃ pratītam || 334 ||
यतिरसदनुसन्धिं बन्धहेतुं विहाय
स्वयमयमहमस्मीत्यात्मदृष्ट्यैव तिष्ठेत् |
सुखयति ननु निष्ठा ब्रह्मणि स्वानुभूत्या
हरति परमविद्याकार्यदुःखं प्रतीतम् || ३३४ ||
yatir asad-anusandhim bandha-hetum vihaya
svayam ayam aham asmity atma-drishtyaiva tishthet |
sukhayati nanu nishtha brahmani svanubhutya
harati param avidya-karya-duhkham pratitam || 334 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- yatiḥ : der Weltentsager (Yati)
- asad-anusandhim : die Hinwendung (“Verbindung”, Anusandhi) zum Nichtseienden (Asat)
- bandha-hetum : die Ursache (Hetu) der Bindung (an den Daseinswandel, Bandha)
- vihāya : nachdem er aufgegeben hat (aufgegeben habend, Vihaya)
- svayam : selbst (Svayam)
- ayam : das (Selbst, Ayam)
- aham : ich (Aham)
- asmi : bin (Asmi)
- iti : in der Überzeugung („so“, Iti)
- ātma-dṛṣṭyā : das Selbst (Atman) im Blick (Drishti) habend
- eva : nur (Eva)
- tiṣṭhet : verweile (sthā)
- sukhayati : beglückt (Sukhay)
- nanu : zweifellos (Nanu)
- niṣṭhā : das Hingegebensein (Nishtha)
- brahmaṇi : an das Absolute (Brahma)
- svānubhūtyā : durch die Erfahrung (Anubhuti) des Selbst (Sva)
- harati : (und) vertreibt (hṛ)
- param : vollkommen (“äußerst”, Param)
- avidyā-kārya-duḥkham : Leid (Duhkha), das eine Folge (Karya) der Unwissenheit (Avidya) ist
- pratītam : das (anderenfalls) erfahrene (Pratita)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Umgang mit Familie und Freunden die mit deinem spirituellen Weg nicht einverstanden sind VC 334 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download