Viveka Chudamani Vers 279. Wisse mit Sicherheit: dein Prarabdha Karma wird deinen Körper fĂŒr dieses Dasein am Leben erhalten! Bleib bestĂ€ndig, ausdauernd und entschlossen um die Projektionen auf das Selbst zu beseitigen/ aufzulösen!
Sanskrit-Text:
prÄrabdhaáč puáčŁyati vapur iti niĆcitya niĆcalaáž„ |
dhairyam Älambya yatnena svÄdhyÄsÄpanayaáč kuru || 279 ||
à€Șà„à€°à€Ÿà€°à€Źà„à€§à€ à€Șà„à€·à„à€Żà€€à€ż à€”à€Șà„à€°à€żà€€à€ż à€šà€żà€¶à„à€à€żà€€à„à€Ż à€šà€żà€¶à„à€à€Čà€ |
à€§à„à€°à„à€Żà€źà€Ÿà€Čà€źà„à€Źà„à€Ż à€Żà€€à„à€šà„à€š à€žà„à€”à€Ÿà€§à„à€Żà€Ÿà€žà€Ÿà€Șà€šà€Żà€ à€à„à€°à„ || à„šà„à„Ż ||
prarabdham pushyati vapur iti nishchitya nishchalah |
dhairyam alambya yatnena svadhyasapanayam kuru || 279 ||
Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung:
- prÄrabdham : das im aktuellen Leben wirkende (âbegonneneâ, PrarabdhaâKarma)
- puáčŁyati : erhĂ€lt (ânĂ€hrtâ, puáčŁ)
- vapuង : den Körper (Vapus)
- iti : dass (âsoâ, Iti)
- niĆcitya : in der Gewissheit (âGewissheit erlangt habendâ, nis +Â ci)
- niĆcalaáž„ : (bleibe) bestĂ€ndige (âunwandelbarâ, Nishchala)
- dhairyam : Mut, Unerschrockenheit (Dhairya)
- Älambya : mit (âergriffen habendâ, Ä +Â lamb)
- yatnena :Â eifrig (Yatna)
- svÄdhyÄsÄpanayam : die Beendigung (âVertreibungâ, Apanaya) der falschen Identifikationen (âĂbertragungâ, Adhyasa) des Selbst (Sva)
- kuru : bewirke (káč)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Sorge dich nicht, Karma wird den Körper aufrecht erhalten VC 279 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog â Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download
