Viveka Chudamani Vers 280. „Ich bin nicht die begrenzte Einzelseele (jiva), sondern die höchste Absolute Wirklichkeit (param brahma) „ – mit diesem Gedanken eliminiere alles, was Nicht-Selbst ist und beseitige die Projektionen auf das Selbst, die durch die Macht deiner vergangenen Wünsche entstanden sind.
Sanskrit-Text:
nāhaṃ jīvaḥ paraṃ brahmety atad-vyāvṛtti-pūrvakam |
vāsanā-vegataḥ prāpta-svādhyāsāpanayaṃ kuru || 280 ||
नाहं जीवः परं ब्रह्मेत्यतद्व्यावृत्तिपूर्वकम् |
वासनावेगतः प्राप्तस्वाध्यासापनयं कुरु || २८० ||
naham jivah param brahmety atad-vyavritti-purvakam |
vasana-vegatah prapta-svadhyasapanayam kuru || 280 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- na : nicht (Na)
- aham : ich (bin, Aham)
- jīvaḥ : die Individualseele (Jiva)
- param : sondern (Param)
- brahma : das Absolute (Brahman)
- iti : so (denkend, Iti)
- atad-vyāvṛtti-pūrvakam : nach (Purvaka) Ausschluss (Vyavritti) dessen, was nicht das (Absolute, Atad) ist
- vāsanā-vegataḥ : durch das Ungestüm (Vega) der Wünsche (Vasana)
- prāpta-svādhyāsāpanayam : die Beendigung („Vertreibung“, Apanaya) der falschen Identifikationen („Übertragung“, Adhyasa) des Selbst (Sva), die erlangt wurde (Prapta)
- kuru : bewirke (kṛ)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Du bist nicht die begrenzte Einzelseele sondern unendlich VC 280 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download