Viveka Chudamani Vers 449. Kann der aus dem Schlaf Erwachte durch seine im Traum begangenen SĂŒnden (papam) oder Verdienste (punya) in den Himmel (svarga) oder in die Hölle (naraka) kommen?
Sanskrit-Text:
yat káčtaáč svapna-velÄyÄáč puáčyaáč vÄ pÄpam ulbaáčam |
suptotthitasya kiáč tat syÄt svargÄya narakÄya vÄ || 449 ||
à€Żà€€à„à€à„à€€à€ à€žà„à€”à€Șà„à€šà€”à„à€Čà€Ÿà€Żà€Ÿà€ à€Șà„à€Łà„à€Żà€ à€”à€Ÿ à€Șà€Ÿà€Șà€źà„à€Čà„à€Źà€Łà€źà„ |
à€žà„à€Șà„à€€à„à€€à„à€„à€żà€€à€žà„à€Ż à€à€żà€ à€€à€€à„à€žà„à€Żà€Ÿà€€à„à€žà„à€”à€°à„à€à€Ÿà€Ż à€šà€°à€à€Ÿà€Ż à€”à€Ÿ || à„Șà„Șà„Ż ||
yat kritam svapna-velayam punyam va papam ulbanam |
suptotthitasya kim tat syat svargaya narakaya va || 449 ||
Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung:
- yat : die (Yad)
- káčtam : begangen wurde (âgemachtâ, Krita)
- svapna-velÄyÄm : in der Zeit (Vela) des TrĂ€umens (Svapna)
- puáčyam : verdienstvolle Tat (Punya)
- vÄ : oder (Va)
- pÄpam : SĂŒnde (Papa)
- ulbaáčam : die gröĂte (âauĂergewöhnlicheâ, Ulbana)
- suptotthitasya : einem aus dem Schlaf (Supta) erwachten (âaufgestandenenâ, Utthita)
- kim : etwa (âwasâ, Kim)
- tat : diese (Tad)
- syÄt : verhilft (âseiâ, as)
- svargÄya : zum Himmel (Svarga)
- narakÄya : zur Hölle (Naraka)
- vÄ :Â oder
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Mache dir keine Sorgen um Himmel und Hölle VC 449 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog â Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download
