Identifiziere dich nicht mit deinem Spiegelbild VC 509

Viveka Chudamani Vers 509. Wenn sich ein Spiegelbild bewegt, schreiben Unwissende die Bewegung des Spiegelbildes dem widergespiegelten Urbild zu, wie bei der (sich in bewegtem Wasser widerspiegelnden) Sonne, die frei von irgendeiner Aktivität ist, und denken: „Ich handele, ich erfahre, ich werde getötet.“

Sanskrit-Text:

calaty upādhau pratibimba-laulyam
aupādhikaṃ mūḍha-dhiyo nayanti |
sva-bimba-bhūtaṃ ravi-vad viniṣkriyaṃ
kartāsmi bhoktāsmi hato’smi heti || 509 ||

चलत्युपाधौ प्रतिबिम्बलौल्य-
मौपाधिकं मूढधियो नयन्ति |
स्वबिम्बभूतं रविवद्विनिष्क्रियं
कर्तास्मि भोक्तास्मि हतो ऽस्मि हेति || ५०९ ||

chalaty upadhau pratibimba-laulyam
aupadhikam mudha-dhiyo nayanti |
sva-bimba-bhutam ravi-vad vinishkriyam
kartasmi bhoktasmi hato’smi heti || 509 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • calati : sich bewegt (cal)
  • upādhau : (wenn) das begrenzende Attribut (Upadhi)
  • pratibimba-laulyam : die Bewegung („Unruhe“, Laulya) des Spiegelbilds (Pratibimba)
  • aupādhikam : die zum begrenzenden Attribut gehört (Aupadhika)
  • mūḍha-dhiyaḥ : die Toren, Dummköpfe (Mudhadhi)
  • nayanti : meinen („führen zurück“, )
  • sva-bimba-bhūtam : wäre aufgrund des dazugehörigen („eigenen“, Sva) Originals (Bimba) entstanden (Bhuta)
  • ravi-vat : wie (im Falle, Vat) der Sonne (Ravi)
  • viniṣkriyam : die frei von Aktivität (Vinishkriya) ist
  • kartā : der Handelnde (Kartri)
  • asmi : (ich) bin
  • bhoktā : der Erfahrende (Bhoktri)
  • asmi : (ich) bin
  • hataḥ : erschlagen worden (Hata)
  • asmi : (ich) bin
  • ha : ach (Ha)
  • iti : so (denken sie, Iti)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Identifiziere dich nicht mit deinem Spiegelbild VC 509 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner