Ich bin wie der Raum, der Ozean, die Sonne, und die Berge VC 500

Viveka Chudamani Vers 500. Ich bin frei von Unreinheit wie der Raum. Wie die Sonne bin ich verschieden von dem, was erhellt/beleuchtet wird. Wie der Berg bin ich fest und unverrückbar, wie der Ozean bin ich unbegrenzt.

Sanskrit-Text:

ākāśa-val lepa-vidūrago’ham
āditya-vad bhāsya-vilakṣaṇo’ham |
ahārya-van nitya-viniścalo’ham
ambhodhi-vat pāra-vivarjito’ham || 500 ||

आकाशवल्लेपविदूरगो ऽह-
मादित्यवद्भास्यविलक्षणो ऽहम् |
अहार्यवन्नित्यविनिश्चलो ऽह-
मम्भोधिवत्पारविवर्जितो ऽहम् || ५०० ||

akasha-val lepa-vidurago’ham
aditya-vad bhasya-vilakshano’ham |
aharya-van nitya-vinishchalo’ham
ambhodhi-vat para-vivarjito’ham || 500 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • ākāśa-vat : wie (Vat) der Himmelsraum (Akasha)
  • lepa-vidūragaḥ : jenseits („weit entfernt“, Viduraga) von Unreinheit (Lepa)
  • aham : ich (bin, Aham)
  • āditya-vat : wie (Vat) die Sonne (Aditya)
  • bhāsya-vilakṣaṇaḥ : verschieden (Vilakshana) von dem, was beleuchtet, zur Erscheinung gebracht (Bhasya) wird
  • aham : ich (bin)
  • ahārya-vat : wie (Vat) ein Berg (Aharya)
  • nitya-viniścalaḥ : ewig (Nitya) unbeweglich (Vinishchala)
  • aham : ich (bin)
  • ambhodhi-vat : wie (Vat) der Ozean (Ambhodhi)
  • pāra-vivarjitaḥ : ohne (Vivarjita) Begrenzung („Ufer“, Para)
  • aham : ich (bin)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Ich bin wie der Raum, der Ozean, die Sonne, und die Berge VC 500 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner