Viveka Chudamani Vers 500. Ich bin frei von Unreinheit wie der Raum. Wie die Sonne bin ich verschieden von dem, was erhellt/beleuchtet wird. Wie der Berg bin ich fest und unverrückbar, wie der Ozean bin ich unbegrenzt.
Sanskrit-Text:
ākāśa-val lepa-vidūrago’ham
āditya-vad bhāsya-vilakṣaṇo’ham |
ahārya-van nitya-viniścalo’ham
ambhodhi-vat pāra-vivarjito’ham || 500 ||
आकाशवल्लेपविदूरगो ऽह-
मादित्यवद्भास्यविलक्षणो ऽहम् |
अहार्यवन्नित्यविनिश्चलो ऽह-
मम्भोधिवत्पारविवर्जितो ऽहम् || ५०० ||
akasha-val lepa-vidurago’ham
aditya-vad bhasya-vilakshano’ham |
aharya-van nitya-vinishchalo’ham
ambhodhi-vat para-vivarjito’ham || 500 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- ākāśa-vat : wie (Vat) der Himmelsraum (Akasha)
- lepa-vidūragaḥ : jenseits („weit entfernt“, Viduraga) von Unreinheit (Lepa)
- aham : ich (bin, Aham)
- āditya-vat : wie (Vat) die Sonne (Aditya)
- bhāsya-vilakṣaṇaḥ : verschieden (Vilakshana) von dem, was beleuchtet, zur Erscheinung gebracht (Bhasya) wird
- aham : ich (bin)
- ahārya-vat : wie (Vat) ein Berg (Aharya)
- nitya-viniścalaḥ : ewig (Nitya) unbeweglich (Vinishchala)
- aham : ich (bin)
- ambhodhi-vat : wie (Vat) der Ozean (Ambhodhi)
- pāra-vivarjitaḥ : ohne (Vivarjita) Begrenzung („Ufer“, Para)
- aham : ich (bin)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Ich bin wie der Raum, der Ozean, die Sonne, und die Berge VC 500 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download