Viveka Chudamani Vers 515. Ich bin fürwahr das nicht-duale Absolute, Das, in welchem sich die endlosen/ unzähligen) Unterscheidungen von Maya transzendieren, welches die innerste Essenz in/ von allem ist, welches über die Vorstellung des Bewusstseins/Verstandes hinausgeht, welches Wahrheit, Wissen und unendliche höchste Glückseligkeit ist – wahrlich, dieses nicht-duale Brahman bin ich.
Sanskrit-Text:
yat pratyastāśeṣa-māyā-viśeṣaṃ
pratyag-rūpaṃ pratyayāgamyamānam |
satya-jñānānantam ānanda-rūpaṃ
brahmādvaitaṃ yat tadevāham asmi || 515 ||
यत्प्रत्यस्ताशेषमायाविशेषं
प्रत्यग्रूपं प्रत्ययागम्यमानम् |
सत्यज्ञानानन्तमानन्दरूपं
ब्रह्माद्वैतं यत्तदेवाहमस्मि || ५१५ ||
yat pratyastashesha-maya-vishesham
pratyag-rupam pratyayagamyamanam |
satya-jnananantam ananda-rupam
brahmadvaitam yat tad evaham asmi || 515 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- yat : (das) was (Yad)
- pratyastāśeṣa-māyā-viśeṣam : frei von („abgelegt“, Pratyasta) sämtlichen (Ashesha) Verschiedenheiten (Vishesha) der Urnatur („Illusion“, Maya) ist
- pratyag-rūpam : das Innewohnende (Pratyagrupa)
- pratyayāgamyamānam : dem Vorstellungsvermögen (Pratyaya) Unzugängliche (a + gam)
- satya-jñānānantam : wahres Sein („Wirklichkeit“, Satya) und grenzenloses (Ananta) Bewusstsein („Erkenntnis“, Jnana)
- ānanda-rūpam : dessen Wesen („Form“, Rupa) Glückseligkeit (Ananda) ist
- brahma : Absolute (Brahma)
- advaitam : nicht-duale (Advaita)
- yat : dieses („welches“, Yad)
- tat : das (Tad)
- eva : nur (Eva)
- aham : ich (Aham)
- asmi : bin (Asmi)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Ich bin das nicht duale Brahman VC 515 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download