Viveka Chudamani Vers 528. Es gibt nichts Höheres als die Stille, die aus der Freiheit von subtilen Zwängen kommt, für jenen, der seine eigene wahre Natur erkannt hat und der die Wonne des Selbst genießt.
Sanskrit-Text:
nāsti nirvāsanān maunāt paraṃ sukha-kṛd uttamam |
vijñātātma-sva-rūpasya svānanda-rasa-pāyinaḥ || 528 ||
नास्ति निर्वासनान्मौनात्परं सुखकृदुत्तमम् |
विज्ञातात्मस्वरूपस्य स्वानन्दरसपायिनः || ५२८ ||
nasti nirvasanan maunat param sukha-krid uttamam |
vijnatatma-sva-rupasya svananda-rasa-payinah || 528 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- na : nicht (Na)
- asti : es gibt („ist“, Asti)
- nirvāsanāt : frei von Wünschen (Nirvasana)
- maunāt : als das Schweigen, die innere Stille (Mauna)
- param : einen anderen (Para)
- sukha-kṛt : Glück bewirkenden (Zustand, Sukhakrit)
- uttamam : höchsten (Uttama)
- vijñātātma-sva-rūpasya : für einen, der das Wesen („eigene Form“, Svarupa) des Selbst (Atman) erkannt (Vijnata) hat
- svānanda-rasa-pāyinaḥ : der den Geschmack (Rasa) der Glückseligkeit (Ananda) des Selbst (Sva) kostet („trinkt“, Payin)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Genieße die Stille, werde die Stille – Brahman VC 528 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download