Erkenntnis des Absoluten VC 568

Viveka Chudamani Vers 568. Nachdem er den Zustand des ungeteiltem Absoluten erreicht hat, das reine Sein, die körperlose Einheit, kehrt er nicht mehr zurück / gibt es keine Wiedergeburt mehr.

Sanskrit-Text:

evaṃ videha-kaivalyaṃ san-mātratvam akhaṇḍitam |
brahma-bhāvaṃ prapadyaiṣa yatir nāvartate punaḥ || 568 ||

एवं विदेहकैवल्यं सन्मात्रत्वमखण्डितम् |
ब्रह्मभावं प्रपद्यैष यतिर्नावर्तते पुनः || ५६८ ||

evam videha-kaivalyam san-matratvam akhanditam |
brahma-bhavam prapadyaisha yatir navartate punah || 568 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • evam : (wer) in dieser Weise (Evam)
  • videha-kaivalyam : den Zustand der höchsten Freiheit nach dem Tod („als Körperloser“, Videhakaivalya)
  • san-mātratvam : Zustand reinen („bloßen“, Matra) Seins (Sat)
  • akhaṇḍitam : den ununterbrochenen (Akhandita)
  • brahma-bhāvam : das Identischsein mit dem Absoluten (Brahmabhava)
  • prapadya : erlangt hat („erlangt habend“, pra + pad)
  • eṣaḥ : dieser (Etad)
  • yatiḥ : Weltentsager (Yati)
  • na : nicht (Na)
  • āvartate : kehrt zurück (ā + vṛt)
  • punaḥ : mehr, wieder (Punar)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Erkenntnis des Absoluten VC 568 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner