Du hat das Gefühl nicht fertig zu werden, was sagt Shankara dazu VC 503

Viveka Chudamani Vers 503. Für mich, den ewig Einen, Unteilbaren, gibt es weder Tätigkeit noch Untätigkeit. Wie kann das Eine, Vollständige und unbegrenzte wie der Himmel jemals streben/aktiv tätig sein?

Sanskrit-Text:

na me pravṛttir na ca me nivṛttiḥ
sadaika-rūpasya niraṃśakasya |
ekātmako yo nibiḍo nirantaro
vyomeva pūrṇaḥ sa kathaṃ nu ceṣṭate || 503 ||

न मे प्रवृत्तिर्न च मे निवृत्तिः
सदैकरूपस्य निरंशकस्य |
एकात्मको यो निबिडो निरन्तरो
व्योमेव पूर्णः स कथं नु चेष्टते || ५०३ ||

na me pravrittir na cha me nivrittih
sadaika-rupasya niramshakasya |
ekatmako yo nibido nirantaro
vyomeva purnah sa katham nu cheshtate || 503 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • na : nicht (Na)
  • me : für mich (Mad)
  • pravṛttiḥ : (gibt es) Tätigkeit (Pravritti)
  • na : nicht
  • ca : auch (Cha)
  • me : für mich
  • nivṛttiḥ : (gibt es) Untätigkeit (Nivritti)
  • sadaika-rūpasya : der immer (Sada) ein und derselbe („einförmig“, Ekarupa) ist
  • niraṃśakasya : der keine Grade, Abstufungen hat (Niramshaka)
  • ekātmakaḥ : einheitlich, eines (Eka) Wesens (Atmaka)
  • yaḥ : der (Yad)
  • nibiḍaḥ : homogen („dicht“, Nibida)
  • nirantaraḥ : (und) dauerhaft, ununterbrochen (ist, Nirantara)
  • vyoma : der Himmel (Vyoman)
  • iva : wie (Iva)
  • pūrṇaḥ : vollkommen („erfüllt“, Purna)
  • saḥ : dieser (Tad)
  • katham : wie (Katham)
  • nu : wohl (Nu)
  • ceṣṭate : bewegt, regt sich (ceṣṭ)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Du hat das Gefühl nicht fertig zu werden, was sagt Shankara dazu VC 503 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner