Viveka Chudamani Vers 517. Ich bin das Selbst von allem, Ich bin alles in allem, Ich bin transzendent und nicht-dual, Ich bin absolutes unteilbares Wissen, Ich bin Wonne /Glückseligkeit und ewig bin Ich.
Sanskrit-Text:
sarvātmako’haṃ sarvo’haṃ sarvātīto’ham advayaḥ |
kevalākhaṇḍa-bodho’ham ānando’haṃ nirantaraḥ || 517 ||
सर्वात्मको ऽहं सर्वो ऽहं सर्वातीतो ऽहमद्वयः |
केवलाखण्डबोधो ऽहमानन्दो ऽहं निरन्तरः || ५१७ ||
sarvatmako’ham sarvo’ham sarvatito’ham advayah |
kevalakhanda-bodho’ham anando’ham nirantarah || 517 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- sarvātmakaḥ : in allem enthalten (Sarvatmaka)
- aham : ich (bin, Aham)
- sarvaḥ : alles (Sarva)
- aham : ich (bin)
- sarvātītaḥ : transzendent („über alles hinausgehend“, Sarva–Atita)
- aham : ich (bin)
- advayaḥ : nicht-dual (Advaya)
- kevalākhaṇḍa-bodhaḥ : absolutes (Kevala) ungeteiltes, ununterbrochenes (Akhanda) Bewusstsein („Erkenntnis“, Bodha)
- aham : ich (bin)
- ānandaḥ : Glückseligkeit (Ananda)
- aham : ich (bin)
- nirantaraḥ : ewig („unterbrochen“, Nirantara)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Du bist das Selbst in allen Wesen VC 517 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download