Studium der Schriften hilft der Erkenntnis der Wahrheit VC 579

Viveka Chudamani Vers 579. So wurde durch einen Dialog/ ein Gespräch zwischen dem Lehrer und dem Schüler die wahre Natur des Selbst/Atman angedeutet, um dem nach Befreiung Strebenden das Verständnis nach der höchsten Erkenntnis zu erleichtern.

Sanskrit-Text:

ity ācāryasya śiṣyasya saṃvādenātma-lakṣaṇam |
nirūpitaṃ mumukṣūṇāṃ sukha-bodhopapattaye || 579 ||

इत्याचार्यस्य शिष्यस्य संवादेनात्मलक्षणम् |
निरूपितं मुमुक्षूणां सुखबोधोपपत्तये || ५७९ ||

ity acharyasya shishyasya samvadenatma-lakshanam |
nirupitam mumukshunam sukha-bodhopapattaye || 579 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • iti : auf diese Weise („so“, Iti)
  • ācāryasya : eines Lehrers (Acharya)
  • śiṣyasya : (und) eines Schülers (Shishya)
  • saṃvādena : durch einen Dialog (Samvada)
  • ātma-lakṣaṇam : die Natur („Charakter“, Lakshana) des Selbst (Atman)
  • nirūpitam : wurde betrachtet (Nirupita)
  • mumukṣūṇām : derjenigen, die Erlösung erheischen (Mumukshu)
  • sukha-bodhopapattaye : für das Zustandekommen (Upapatti) eines leichten (Sukha) Verständnisses („Erwachens“, Bodha)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Studium der Schriften hilft der Erkenntnis der Wahrheit VC 579 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner