Sattwa-Makellose Reinheit VC 117

Viveka Chudamani Vers 117: Makellose Reinheit (sattva) ist klar wie Wasser, aber wenn sie mit rajas und tamas vermischt wird, führt sie zum Kreislauf von Geburt und Tod. Wenn sich das Licht der Seele /des wahren Selbst in sattva / in Reinheit widerspiegelt, erleuchtet es die ganze Welt der Materie / die ganze physische Welt wie die Sonne.

Sanskrit-Text:

sattvaṃ viśuddhaṃ jalavat tathāpi
tābhyāṃ militvā saraṇāya kalpate |
yatrātma-bimbaḥ pratibimbitaḥ san
prakāśayaty arka ivākhilaṃ jaḍam || 117 ||

सत्त्वं विशुद्धं जलवत्तथापि
ताभ्यां मिलित्वा सरणाय कल्पते |
यत्रात्मबिम्बः प्रतिबिम्बितः सन्
प्रकाशयत्यर्क इवाखिलं जडम् || ११७ ||

sattvam vishuddham jalavat tathapi
tabhyam militva saranaya kalpate |
yatratma-bimbah pratibimbitah san
prakashayaty arka ivakhilam jadam || 117 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • sattvam : (obwohl) die Güte (Sattva)
  • viśuddham : rein, klar (Vishuddha) ist
  • jala-vat : wie (Vat) Wasser (Jala)
  • tathāpi : trotzdem (Tatha Api)
  • tābhyām : mit jenen beiden (anderen, Tad)
  • militvā : vermischt („sich vereinigt habend“, mil)
  • saraṇāya : den Daseinswandel („das Laufen“, Sarana)
  • kalpate : bewirkt (kḷp)
  • yatra : wenn darin („worin“, Yatra)
  • ātma-bimbaḥ : ein Spiegelbild (Bimba) des Selbst (Atman)
  • pratibimbitaḥ : reflektiert (Pratibimbita)
  • san : wird („seiend“, Sat)
  • prakāśayati : es bringt zur Erscheinung („beleuchtet“, pra + kāś)
  • arkaḥ : die Sonne (Arka)
  • iva : wie (Iva)
  • akhila : die gesamte (Akhila)
  • jaḍam : materielle Welt („das Empfindungslose“, Jada)     || 117 ||

Mehr Informationen:

Der Beitrag Sattwa-Makellose Reinheit VC 117 zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.