Ruhe in Brahman und gib Verhaftungen auf VC 374

Viveka Chudamani Vers 374. Nur ein leidenschaftsloser Mensch, der völlig in Brahman ruht, kann äußere Verhaftungen an Objekte und innere Verhaftungen an das Ego, etc. aufgeben.

Sanskrit-Text:

bahis tu viṣayaiḥ saṅgaṃ tathāntar aham-ādibhiḥ |
virakta eva śaknoti tyaktuṃ brahmaṇi niṣṭhitaḥ || 374 ||

बहिस्तु विषयैः सङ्गं तथान्तरहमादिभिः |
विरक्त एव शक्नोति त्यक्तुं ब्रह्मणि निष्ठितः || ३७४ ||

bahis tu vishayaih sangam tathantar aham-adibhih |
virakta eva shaknoti tyaktum brahmani nishthitah || 374 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • bahiḥ : im Äußeren (Bahis)
  • tu : aber (Tu)
  • viṣayaiḥ : an die Sinnesobjekte (Vishaya)
  • saṅgam : die Anhaftung (Sanga)
  • tathā : (und) ebenso (Tatha)
  • antaḥ : im Inneren (Antar)
  • aham-ādibhiḥ : an das Ego (Aham) usw. (Adi)
  • viraktaḥ : einer, der leidenschaftslos, anhaftungslos ist (Virakta)
  • eva : nur (Eva)
  • śaknoti : vermag (śak)
  • tyaktum : aufzugeben (tyaj)
  • brahmaṇi : im Absoluten (Brahman)
  • niṣṭhitaḥ : der verwurzelt ist (“steht”, Nishthita)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Ruhe in Brahman und gib Verhaftungen auf VC 374 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner