Viveka Chudamani Vers 404. Wie kann in der einen/ungeteilten Höchsten Wirklichkeit von der Verschiedenheit / Getrenntheit (bheda) Rede sein? Wer kann schon in der reinen Glückseligkeit des Tiefschlafs Unterschiede / Getrenntheit wahrnehmen?
Sanskrit-Text:
ekātmake pare tattve bheda-vārttā kathaṃ vaset |
suṣuptau sukha-mātrāyāṃ bhedaḥ kenāvalokitaḥ || 404 ||
एकात्मके परे तत्त्वे भेदवार्त्ता कथं वसेत् |
सुषुप्तौ सुखमात्रायां भेदः केनावलोकितः || ४०४ ||
ekatmake pare tattve bheda-vartta katham vaset |
sushuptau sukha-matrayam bhedah kenavalokitah || 404 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- ekātmake : die einheitlich, eines (Eka) Wesens (Atmaka) ist
- pare : in der höchsten (Para)
- tattve : Wahrheit, Realität (Tattva)
- bheda-vārttā : die Rede (Vartta) von Unterscheidungen (Bheda)
- katham : wie (Katham)
- vaset : kann sein (“bleiben”, vas)
- suṣuptau : im Tiefschlaf (Sushupti)
- sukha-mātrāyām : der reine (“bloße”, Matra) Glückseligkeit (Sukha) ist
- bhedaḥ : eine Unterscheidung, Verschiedenheit (Bheda)
- kena : von wem (Ka)
- avalokitaḥ : wird wahrgenommen (“gesehen”, Avalokita)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Lebe in Einheit handle aus Einheit VC 404 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download