Viveka Chudamani Vers 520. Ehrerbietung dir, oh du König unter den Lehrern, und an deine unermessliche Herrlichkeit /Pracht/Glorie, die sich als Glanz /Pracht/Großartigkeit dieses ganzen Universums manifestiert. An dich meine Ehrerbietung.
Sanskrit-Text:
namas tasmai sadaikasmai kasmai-cin mahase namaḥ |
yad etad viśva-rūpeṇa rājate guru-rāja te || 520 ||
नमस्तस्मै सदैकस्मै कस्मैचिन्महसे नमः |
यदेतद्विश्वरूपेण राजते गुरुराज ते || ५२० ||
namas tasmai sadaikasmai kasmai-chin mahase namah |
yad etad vishva-rupena rajate guru-raja te || 520 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- namaḥ : Verehrung („Verneigung“, Namas)
- tasmai : dieser (Tad)
- sadā : immerdar (Sada)
- ekasmai : einen, einzigen (Eka)
- kasmai-cit : wunderbaren („gewissen“, Ka + Chid)
- mahase : Herrlichkeit (Mahas)
- namaḥ : Verehrung
- yat : die („welche“, Yad)
- etat : hier („diese“, Etad)
- viśva-rūpeṇa : in Form (Rupa) des Universums (Vishva)
- rājate : erstrahlt („herrscht“, rāj)
- guru-rāja : oh König (Rajan) der Meister (Guru)
- te : dir (Tvad)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Ehrerbietung an den Lehrer VC 520 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download