Durch die Erkenntnis von Brahman verschwinden die Probleme VC 463

Viveka Chudamani Vers 463. Wie kann der Körper weiterhin existieren, wenn die Ursache und Wirkung der Unwissenheit durch Erkenntnis aufgehoben worden sind?

Sanskrit-Text:

jñānenājñāna-kāryasya sa-mūlasya layo yadi |
tiṣṭhaty ayaṃ kathaṃ deha iti śaṅkāvato jaḍān || 463 ||

ज्ञानेनाज्ञानकार्यस्य समूलस्य लयो यदि |
तिष्ठत्ययं कथं देह इति शङ्कावतो जडान् || ४६३ ||

jnanenajnana-karyasya sa-mulasya layo yadi |
tishthaty ayam katham deha iti shankavato jadan || 463 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • jñānena : durch die Erkenntnis (des Selbst, Jnana)
  • ajñāna-kāryasya : der Wirkung (Karya) der Unwissenheit (Ajnana)
  • sa-mūlasya : mit allem was dazu gehört („samt der Wurzel“, Samula)
  • layaḥ : das Verschwinden, die Auflösung (erfolgt, Laya)
  • yadi : wenn (Yadi)
  • tiṣṭhati : besteht fort (sthā)
  • ayam : der (Ayam)
  • katham : wie (Katham)
  • dehaḥ : Körper (Deha)
  • iti : auf diese Weise („so“, Iti)
  • śaṅkāvataḥ : die Zweifel haben (Shanka-vat)
  • jaḍān : (um diejenigen) Dummköpfe (zu beschwichtigen, Jada)*

*Anmerkung: Der im zweiten Halbvers beginnende Satz wird im folgenden Vers (464) fortgesetzt.

Mehr Informationen:

Der Beitrag Durch die Erkenntnis von Brahman verschwinden die Probleme VC 463 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner