Der Meister ermutigt VC 41

Viveka Chudamani Vers 41. Dieser Vers lautet: Mit diesen Worten sucht der Schüler, der im Waldbrand der Wiedergeburten Qualen leidet, beim Meister Zuflucht. Die große Seele schaut ihn mit einem Blick an, der vom Gefühl von Mitgefühl erfüllt ist, und beruhigt ihn sogleich: „ Fürchte dich nicht!“

Sanskrit-Text:

tathā vadantaṃ śaraṇāgataṃ svaṃ
saṃsāra-dāvānala-tāpa-taptam |
nirīkṣya kāruṇya-rasārdra-dṛṣṭyā
dadyād abhītiṃ sahasā mahātmā || 41 ||

तथा वदन्तं शरणागतं स्वं
संसारदावानलतापतप्तम् |
निरीक्ष्य कारुण्यरसार्द्रदृष्ट्या
दद्यादभीतिं सहसा महात्मा || ४१ ||

tatha vadantam sharanagatam svam
samsara-davanala-tapa-taptam |
nirikshya karunya-rasardra-drishtya
dadyad abhitim sahasa mahatma || 41 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • tathā : so, auf diese Weise (Tatha)
  • vadantam : den Spechenden (vad)
  • śaraṇāgatam : Zuflucht Suchenden (Sharanagata)
  • svam : bei ihm (“seine”, Sva)
  • saṃsāra-dāvānala-tāpa-taptam : von den Qualen (Tapa) des Daseinswandel-Waldbrandes (SamsaraDavanala) gequälten (“erhitzten”, Tapta)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Der Meister ermutigt VC 41 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.