Viveka Chudamani Vers 534. Was aber könnte DAS erleuchten, dessen Licht das ganze vergĂ€ngliche/trĂŒgerische, unwirkliche und unwichtige Universum wie die Sonne erleuchtet ?
Sanskrit-Text:
bhÄnuneva jagat sarvaáč bhÄsate yasya tejasÄ |
anÄtmakam asat tucchaáč kiáč nu tasyÄvabhÄsakam || 534 ||
à€à€Ÿà€šà„à€šà„à€” à€à€à€€à„à€žà€°à„à€”à€ à€à€Ÿà€žà€€à„ à€Żà€žà„à€Ż à€€à„à€à€žà€Ÿ |
à€
à€šà€Ÿà€€à„à€źà€à€źà€žà€€à„à€€à„à€à„à€à€ à€à€żà€ à€šà„ à€€à€žà„à€Żà€Ÿà€”à€à€Ÿà€žà€à€źà„ || à„«à„©à„Ș ||
bhanuneva jagat sarvam bhasate yasya tejasa |
anatmakam asat tuchchham kim nu tasyavabhasakam || 534 ||
Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung:
- bhÄnunÄ : durch die Sonne (Bhanu)
- iva : wie (Iva)
- jagat : Welt (Jagat)
- sarvam : die ganze (Sarva)
- bhÄsate : erscheint (bhÄs)
- yasya : dessen (âwessenâ, Yad)
- tejasÄ : durch den Glanz (Tejas)
- anÄtmakam : die ohne Substanz ist (Anatmaka)
- asat : unwirklich (Asat)
- tuccham : (und) leer (Tuchchha)
- kim : was (Kim)
- nu : wohl (Nu)
- tasya : dieses (Absolute, Tad)
- avabhÄsakam : (könnte) zur Erscheinung bringen (Avabhasaka)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Das Selbst braucht nichts VC 534 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog â Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download
