Brahman ist ewig VC 238

Viveka Chudamani Vers 238. Das höchste Brahman ist ewig, überwindet alle Unterscheidungen, die durch Maya gebildet werden, es ist die Essenz ewiger Freude, unteilbar, formlos, unmessbar, nichtmanifest/unoffenbart, namenlos, unvergänglich und aus sich selbst strahlend.

Sanskrit-Text:

nirasta-māyā-kṛta-sarva-bhedaṃ
nityaṃ sukhaṃ niṣkalam aprameyam |
arūpam avyaktam anākhyam avyayaṃ
jyotiḥ svayaṃ kiñ-cid idaṃ cakāsti || 238 ||

निरस्तमायाकृतसर्वभेदं
नित्यं सुखं निष्कलमप्रमेयम् |
अरूपमव्यक्तमनाख्यमव्ययं
ज्योतिः स्वयं किञ्चिदिदं चकास्ति || २३८ ||

nirasta-maya-krita-sarva-bhedam
nityam sukham nishkalam aprameyam |
arupam avyaktam anakhyam avyayam
jyotih svayam kin-chid idam chakasti || 238 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • nirasta-māyā-kṛta-sarva-bhedam : frei („entfernt“, Nirasta) von allen (Sarva) durch die Illusion (Maya) verursachten („gemachten“, Krita) Unterscheidungen (Bheda)
  • nityam : ewig (Nitya)
  • sukham : wonnevoll (Sukha)
  • niṣkalam : ungeteilt (Nishkala)
  • aprameyam : unergründlich (Aprameya)
  • arūpam : formlos (Arupa)
  • avyaktam : unmanifest, verborgen (Avyakta)
  • anākhyam : namenlos (Anakhya)
  • avyayam : unveränderlich (Avyaya)
  • jyotiḥ : Licht (Jyotis)
  • svayam : selbst (Svayam)
  • kiñ-cit : gewisse (Absolute, Kinchid)
  • idam : dieses (Idam)
  • cakāsti : erstrahlt, leuchtet (cakās)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Brahman ist ewig VC 238 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner