Viveka Chudamani Vers 559. Das Aufgeben von Körper, Wanderstab und Wasserkrug ist an sich noch keine Befreiung. Wer immer aber den Knoten der Unwissenheit im Herzen löst, ist befreit.
Sanskrit-Text:
dehasya mokṣo no mokṣo na daṇḍasya kamaṇḍaloḥ |
avidyā-hṛdaya-granthi-mokṣo mokṣo yatas tataḥ || 559 ||
देहस्य मोक्षो नो मोक्षो न दण्डस्य कमण्डलोः |
अविद्याहृदयग्रन्थिमोक्षो मोक्षो यतस्ततः || ५५९ ||
dehasya moksho no moksho na dandasya kamandaloh |
avidya-hridaya-granthi-moksho moksho yatas tatah || 559 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- dehasya : des Körpers (Deha)
- mokṣaḥ : das Aufgeben (Moksha)
- no : nicht (No)
- mokṣaḥ : die Erlösung (ist, Moksha)
- na : (auch) nicht (Na)
- daṇḍasya : des Bettelstabs (Danda)
- kamaṇḍaloḥ : (oder) des Wasserkrugs (Kamandalu)
- avidyā-hṛdaya-granthi-mokṣaḥ : (ist) das Lösen (Moksha) des in der Unwissenheit (bestehenden, Avidya) Knotens (Granthi) im Herzen (Hridaya)
- mokṣaḥ : die Erlösung
- yataḥ : weil (Yatas)
- tataḥ : deshalb (Tatas)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Äussere Entsagungen reichen nicht aus VC 559 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download