Wenn viveka und vairagya vorherrschen, wird der Geist rein und ist vorbereitet fĂŒr die Befreiung. Deshalb mĂŒssen im Menschen, wenn er nach Freiheit / Befreiung strebt und Verstand besitzt, vor allem diese zwei Eigenschaften gestĂ€rkt werden.
Sanskrit-Text:
viveka-vairÄgya-guáčÄtirekÄc
chuddhatvam ÄsÄdya mano vimuktyai |
bhavaty ato buddhimato mumukáčŁos
tÄbhyÄáč dáčážhÄbhyÄáč bhavitavyam agre || 175 ||
à€”à€żà€”à„à€à€”à„à€°à€Ÿà€à„à€Żà€à„à€Łà€Ÿà€€à€żà€°à„à€à€Ÿ-
à€à„à€à„à€Šà„à€§à€€à„à€”à€źà€Ÿà€žà€Ÿà€Šà„à€Ż à€źà€šà„ à€”à€żà€źà„à€à„à€€à„à€Żà„ |
à€à€”à€€à„à€Żà€€à„ à€Źà„à€Šà„à€§à€żà€źà€€à„ à€źà„à€źà„à€à„à€·à„-
à€žà„à€€à€Ÿà€à„à€Żà€Ÿà€ à€Šà„à€ąà€Ÿà€à„à€Żà€Ÿà€ à€à€”à€żà€€à€”à„à€Żà€źà€à„à€°à„ || à„§à„à„« ||
viveka-vairagya-gunatirekach
chhuddhatvam asadya mano vimuktyai |
bhavaty ato buddhimato mumukshos
tabhyam dridhabhyam bhavitavyam agre || 175 ||
Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung:
viveka-vairÄgya-guáčÄtirekÄt : aufgrund des Vorherrschens (âhohen Gradesâ, Atireka) der beiden Eigenschaften (Guna) Unterscheidungsvermögen (Viveka) und Leidenschaftslosigkeit (Vairagya)
Ćuddhatvam : (dessen) Reinheit (Shuddhatva)
ÄsÄdya : nachdem man erreicht hat (âerreicht habendâ, Ä + sad)
manaáž„ : der Geist, das Denken (Manas)
vimuktyai : der Befreiung, Erlösung (Vimukti)
bhavati : dient (âistâ, bhĆ«)
ataáž„ : deshalb, daher (Atas)
buddhimataáž„ : eines klugen Menschen (Buddhimant)
mumukáčŁoáž„ : der das Verlangen nach Erlösung besitzt (Mumukshu)
tÄbhyÄm : diese beiden (Tad)
dáčážhÄbhyÄm : gefestigt, stark (Dridha)
bhavitavyam : mĂŒssen sein (bhĆ«)
agre : am Anfang (Agra)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-fĂŒr-Wort-Ăbersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Viveka und Vairagya VC 175 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog â Yoga, Meditation und Ayurveda.
Podcast: Play in new window | Download
