Viveka Chudamani Vers 465. Es gibt nur das Eine (eka) nicht-duale (advaya) Absolute. Es ist vollständig (paripurna), ohne Anfang und Ende (anady–anta), unermesslich/unbeschreiblich (aprameya), unveränderlich (avikriya). In Ihm gibt es keinerlei Vielfalt.
Sanskrit-Text:
paripūrṇam anādy-antam aprameyam avikriyam |
ekam evādvayaṃ brahma neha nānāsti kiñ-cana || 465 ||
परिपूर्णमनाद्यन्तमप्रमेयमविक्रियम् |
एकमेवाद्वयं ब्रह्म नेह नानास्ति किञ्चन || ४६५ ||
paripurnam anady-antam aprameyam avikriyam |
ekam evadvayam brahma neha nanasti kin-chana || 465 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- paripūrṇam : erfüllte (Paripurna)
- anādy-antam : ohne Anfang (Anadi) und Ende (Anta)
- aprameyam : unergründlich (Aprameya)
- avikriyam : keinem Wandel unterworfen (Avikriya)
- ekam : das eine (Eka)
- eva : nur (Eva)
- advayam : nicht-duale (Advaya)
- brahma : Absolute (existiert, Brahman)
- na : nicht (Na)
- iha : darin, in ihm („hier“, Iha)
- nānā : Vielfalt („Verschiedenes“, Nana)
- asti : existiert (as)
- kiñ-cana : die geringste („ein bisschen“, Kinchana)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Umgang mit Minderwertigkeitskomplexen VC 465 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download