Viveka Chudamani Vers 469. Es gibt nur das Eine (eka) nicht-duale (advaya) Absolute. Es ist eigenschaftslos (nirguna), ohne Teile (nishkala), subtil (sukshma), unvergleichbar (nirvikalpa), makellos (niranjana). In Ihm gibt es keinerlei Vielfalt.
Sanskrit-Text:
nirguṇaṃ niṣkalaṃ sūkṣmaṃ nirvikalpaṃ nirañjanam |
ekam evādvayaṃ brahma neha nānāsti kiñ-cana || 469 ||
निर्गुणं निष्कलं सूक्ष्मं निर्विकल्पं निरञ्जनम् |
एकमेवाद्वयं ब्रह्म नेह नानास्ति किञ्चन || ४६९ ||
nirgunam nishkalam sukshmam nirvikalpam niranjanam |
ekam evadvayam brahma neha nanasti kin-chana || 469 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- nirguṇam : eigenschaftslos (Nirguna)
- niṣkalam : ungeteilt (Nishkala)
- sūkṣmam : feinstofflich, subtil (Sukshma)
- nirvikalpam : nicht differenziert (Nirvikalpa)
- nirañjanam : rein, unbefleckt (Niranjana)
- ekam : das eine (Eka)
- eva : nur (Eva)
- advayam : nicht-duale (Advaya)
- brahma : Absolute (existiert, Brahman)
- na : nicht (Na)
- iha : darin, in ihm („hier“, Iha)
- nānā : Vielfalt („Verschiedenes“, Nana)
- asti : existiert (as)
- kiñ-cana : die geringste („ein bisschen“, Kinchana)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Das Selbst ist eigenschaftslos und subtil VC 469 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download