Viveka Chudamani Vers 256. Das was von den sechs Arten des Leidens unberührt bleibt, worüber die Yogis in ihrem Herzen/Inneren (hrid) meditieren, was durch die Sinnesorgane nicht erfasst werden kann, das was der Intellekt (buddhi) nicht erkennen kann, was von makelloser Vortrefflichkeit ist – das ist Brahman, die Absolute Wirklichkeit. „Tat tvam asi“ das bist du. Meditiere darüber im Geist!
Sanskrit-Text:
ṣaḍbhir ūrmibhir ayogi yogi-hṛd-
bhāvitaṃ na karaṇair vibhāvitam |
buddhyavedyam anavadyam asti yad
brahma tat tvam asi bhāvayātmani || 256 ||
षड्भिरूर्मिभिरयोगि योगिहृ-
द्भावितं न करणैर्विभावितम् |
बुद्ध्यवेद्यमनवद्यमस्ति य-
द्ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि || २५६ ||
shadbhir urmibhir ayogi yogi-hrid-
bhavitam na karanair vibhavitam |
buddhyavedyam anavadyam asti yad
brahma tat tvam asi bhavayatmani || 256 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- ṣaḍbhiḥ : von den sechs (Shash)
- ūrmibhiḥ : Wellen (des Leids, Urmi)
- ayogi : unbeeinflusst („getrennt“, Ayogin)
- yogi-hṛd-bhāvitam : worüber in den Herzen (Hrid) der Yogis meditiert wird (Bhavita)
- na : nicht (Na)
- karaṇaiḥ : mit den Sinnesorganen (Karana)
- vibhāvitam : wahrgenommen wird (Vibhavita)
- buddhyavedyam : vom Intellekt, Verstand (Buddhi) nicht zu erkennen (Avedya)
- anavadyam : makellos (Anavadya)
- asti : ist (Asti)
- yat : was (Yat)
- brahma : das Absolute (Brahma)
- tat : das (Tad)
- tvam : du (Tvam)
- asi : bist (Asi)
- bhāvaya : (darüber) meditiere (bhū)
- ātmani : im Geist (Atman)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Du bist jenseits aller Leiden VC 256 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda.
Podcast: Play in new window | Download