Viveka Chudamani Vers 187. Sie durchläuft verschiedene Geburten, kommt und geht, hinauf und hinab. Vijnanamayakosha, der Erkenntnishülle gehören die Erfahrungen durch Lust und Schmerz an, welche im Wach-, Traum- und anderen Zuständen gemacht werden.
Sanskrit-Text:
bhuṅkte vicitrāsv api yoniṣu vrajann
āyāti niryāty adha ūrdhvam eṣaḥ |
asyaiva vijñāna-mayasya jāgrat-
svapnādyavasthāḥ sukha-duḥkha-bhogaḥ || 187 ||
भुङ्क्ते विचित्रास्वपि योनिषु व्रज-
न्नायाति निर्यात्यध ऊर्ध्वमेषः |
अस्यैव विज्ञानमयस्य जाग्र-
त्स्वप्नाद्यवस्थाः सुखदुःखभोगः || १८७ ||
bhunkte vichitrasv api yonishu vrajann
ayati niryaty adha urdhvam eshah |
asyaiva vijnana-mayasya jagrat-
svapnadyavasthah sukha-duhkha-bhogah || 187 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
bhuṅkte : erfährt (bhuj)*
vicitrāsu : in verschiedenartige (Vichitra)
api : auch (Api)
yoniṣu : Schöße („Gebärmütter“, Yoni)
vrajan : in dem sie eingeht („wandernd“, vraj)
āyāti : kommt (ā +yā)
niryāti : (und) geht (nis + yā)
adhaḥ : abwärts (Adhas)
ūrdhvam : (und) aufwärts (Urdhva)
eṣaḥ : diese (Individualseele, Etad)
asya : dieser (Idam)
eva : gewiss (Eva)
vijñāna-mayasya : aus Erkenntnis bestehenden (Hülle, Vijnanamaya)
jāgrat-svapnādy-avasthāḥ : (sind) der Wachzustand (Jagrat), Traumzustand (Svapna) usw. (zu eigen, Adi)
sukha-duḥkha-bhogaḥ : (sowie) die Erfahrung (Bhoga) von Freude (Sukha) und Leid (Duhkha)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Vijnanamayakosha macht die Erfahrungen VC 187 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda.
Podcast: Play in new window | Download