Umgang mit Erwartungen VC 555

Viveka Chudamani Vers 555. Der höchste Kenner des Absoluten ist schon zu Lebzeiten für immer befreit. Er hat sein Ziel erreicht. Nachdem er alle Begrenzungen (upadhi) überwunden hat, verschmilzt er mit der nicht-dualen Wirklichkeit, dem Absoluten.

Sanskrit-Text:

jīvann eva sadā muktaḥ kṛtārtho brahma-vittamaḥ |
upādhi-nāśād brahmaiva san brahmāpyeti nirdvayam || 555 ||

जीवन्नेव सदा मुक्तः कृतार्थो ब्रह्मवित्तमः |
उपाधिनाशाद्ब्रह्मैव सन्ब्रह्माप्येति निर्द्वयम् || ५५५ ||

jivann eva sada muktah kritartho brahma-vittamah |
upadhi-nashad brahmaiva san brahmapyeti nirdvayam || 555 ||

Wort-für-Wort-Übersetzung:

  • jīvan : zu Lebzeiten („lebend“, Jivat)
  • eva : schon (Eva)
  • sadā : immer (Sada)
  • muktaḥ : (ist) frei, erlöst (Mukta)
  • kṛtārthaḥ : (und) zufrieden („einer, der sein Ziel erreicht hat“, Kritartha)
  • brahma-vittamaḥ : ein vorzüglicher („der beste“, -tama) unter den Kennern des Absoluten (Brahmavid)
  • upādhi-nāśāt : infolge des Verschwindens (Nasha) der begrenzenden Attribute (Upadhi)
  • brahma : das Absolute (Brahman)
  • eva : (obwohl er) schon
  • san : ist („seiend“, Sat)
  • brahma : Absolute
  • apyeti : geht er ein (api + i)
  • nirdvayam : in das nicht-duale (Nirdvaya)

Mehr Informationen:

Der Beitrag Umgang mit Erwartungen VC 555 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Cookie Consent mit Real Cookie Banner