Viveka Chudamani Vers 376. Vollständige Losgelöstheit führt zu Samadhi, Samadhi führt zur dauerhafter Erleuchtung/ Selbstverwirklichung, Selbstverwirklichung führt zur Freiheit von Bindungen, Freiheit von Bindungen führt zur ewiger Glückseligkeit.
Sanskrit-Text:
atyanta-vairāgyavataḥ samādhiḥ
samāhitasyaiva dṛḍha-prabodhaḥ |
prabuddha-tattvasya hi bandha-muktiḥ
muktātmano nitya-sukhānubhūtiḥ || 376 ||
अत्यन्तवैराग्यवतः समाधिः
समाहितस्यैव दृढप्रबोधः |
प्रबुद्धतत्त्वस्य हि बन्धमुक्तिः
मुक्तात्मनो नित्यसुखानुभूतिः || ३७६ ||
atyanta-vairagyavatah samadhih
samahitasyaiva dridha-prabodhah |
prabuddha-tattvasya hi bandha-muktih
muktatmano nitya-sukhanubhutih || 376 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- atyanta-vairāgyavataḥ : demjenigen, der vollständige (Atyanta) Leidenschaftslosigkeit besitzt (Vairagya-vat)
- samādhiḥ : (wird der Zustand der) Versenkung (zuteil, Samadhi)
- samāhitasya : demjenigen, der gesammelt, versenkt ist (Samahita)
- eva : nur, allein (Eva)
- dṛḍha-prabodhaḥ : (wird dauerhafte (Dridha) Erkenntnis (“Erwachen” zuteil, Prabodha)
- prabuddha-tattvasya : demjenigen, der die Wahrheit (Tattva) erkannt hat (Prabuddha)
- hi : wahrlich, gewiss (Hi)
- bandha-muktiḥ : (wird) die Befreiung (Mukti) aus der Gefangenschaft (des Daseinswandels zuteil, Bandha)
- muktātmanaḥ : dem Befreiten, Erlösten (Muktatman)
- nitya-sukhānubhūtiḥ : (wird) die beständige (Nitya) Erfahrung (Anubhuti) von Glückseligkeit (zuteil, Sukha)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Losgelöstheit, Samadhi und Befreiung VC 376 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download