Viveka Chudamani Vers 241. Mit der Aussage/ Lehrsatz/ Leitsatz „tat tvam asi“ lehrt der Veda (shruti) die vollständige Einheit /das absolute Einssein der reinen Absoluten Wirklichkeit (brahman) und dem reinen Selbst (atman), ausgedrückt durch die beiden Worte tat „das“ und tvam „du“.
Sanskrit-Text:
tat-tvaṃ-padābhyām abhidhīyamānayor
brahmātmanoḥ śodhitayor yadīttham |
śrutyā tayos tat tvam asīti samyag
ekatvam eva pratipādyate muhuḥ || 241 ||
तत्त्वंपदाभ्यामभिधीयमानयो-
र्ब्रह्मात्मनोः शोधितयोर्यदीत्थम् |
श्रुत्या तयोस्तत्त्वमसीति सम्य-
गेकत्वमेव प्रतिपाद्यते मुहुः || २४१ ||
tat-tvam-padabhyam abhidhiyamanayor
brahmatmanoh shodhitayor yadittham |
shrutya tayos tat tvam asiti samyag
ekatvam eva pratipadyate muhuh || 241 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- tat-tvaṃ-padābhyām : mit den zwei Worten (Pada) das (Tad, und) du (Tvam)
- abhidhīyamānayoḥ : die bezeichnet werden (abhi + dhā)
- brahmātmanoḥ : des Absoluten (Brahman) und des (individualisierten) Selbst (Atman)
- śodhitayoḥ : reinen („gereinigten“, Shodhita)
- yadi : wenn (Yadi)
- ittham : in dieser Weise (Ittham)
- śrutyā : in der Upanishad („Offenbarung“, Shruti)
- tayoḥ : dieser beiden (Tad)
- tat : das (Tad)
- tvam : du (Tvam)
- asi : bist (Asi)
- iti : mit der Aussage („so“, Iti)
- samyak : wahrhaftig (Samyak)
- ekatvam : die Einheit, Identität (Ekatva)
- eva : wahrlich (Eva)
- pratipādyate : wird darlegt, gelehrt (prati + pad)
- muhuḥ : wiederholt (Muhur)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Tat Tvam Asi VC 241 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda.
Podcast: Play in new window | Download