Viveka Chudamani Vers 491. Ich bin nicht der Handelnde, nicht der Erfahrende. Ich bin ohne Veränderung, ohne Anpassung, ohne Aktivität. Ich bin nach meiner Wesensnatur reines Bewusstsein, absolut, immerwährend glücklich.
Sanskrit-Text:
akartāham abhoktāham avikāro’ham akriyaḥ |
śuddha-bodha-sva-rūpo’haṃ kevalo’haṃ sadā-śivaḥ || 491 ||
अकर्ताहमभोक्ताहमविकारो ऽहमक्रियः |
शुद्धबोधस्वरूपो ऽहं केवलो ऽहं सदाशिवः || ४९१ ||
akartaham abhoktaham avikaro’ham akriyah |
shuddha-bodha-sva-rupo’ham kevalo’ham sada-shivah || 491 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung:
- akartā : nicht der Handelnde (Akartri)
- aham : ich (bin, Aham)
- abhoktā : nicht der Erfahrende („Genießende“, Abhoktri)
- aham : ich (bin)
- avikāraḥ : ohne Veränderung (Avikara)
- aham : ich (bin)
- akriyaḥ : ohne Handlung (Akriya)
- śuddha-bodha-sva-rūpaḥ : der, dessen Wesen (Svarupa) reines (Shuddha) Bewusstsein („Erkenntnis“, Bodha) ist
- aham : ich (bin)
- kevalaḥ : ganz, heil („allein“, Kevala)
- aham : ich (bin)
- sadā-śivaḥ : stets glücklich („der immer Gütige“, Sadashiva)
Mehr Informationen:
- Vedanta
- Wort-für-Wort-Übersetzung Viveka Chudamani Vers 1
- Vedanta Seminare
Der Beitrag Spirituelle Affirmationen VC 491 erschien zuerst auf Yoga Vidya Blog – Yoga, Meditation und Ayurveda
Podcast: Play in new window | Download